Каталог Лингвистика: анализ и теория языка Функционирование модальных глаголов со значением разрешения, способности, возможности в современном англдийском языке.

Функционирование модальных глаголов со значением разрешения, способности, возможности в современном англдийском языке.

модальные глаголы частотность научный анализ лексические уровни английский язык
Заказать готовую работу
📄 64 страницы страниц
📅 год
💰 4 350 руб. ₽

Содержание

Введение

  1. Обоснование актуальности проблемы исследования модальных глаголов в современном английском языке.
  2. Формулировка цели исследования: выявить специфику функционирования модальных глаголов со значениями "разрешения", "возможности", "способности".
  3. Определение ключевых задач, объектов и предмета исследования с учетом синтаксических и семантических парадигм.
  4. Описание используемых методов: контекстный и когортный анализ, синтаксическая классификация, сравнительный метод.

Глава 1. Теоретические основы функционирования модальных глаголов

  1. Определение концепта модальности
    1. Раскрытие теоретических представлений о модальности в языковедческом анализе.
    2. Описание общих принципов функционирования модальных глаголов в рамках грамматико-семантического подхода.
  2. Парадигмы значения "разрешения", "возможности", "способности"
    1. Детальная характеристика семантических оттенков модальных значений.
    2. Сравнительный анализ с использованием синтаксических маркеров и лексических блоков.

Глава 2. Семантические и синтаксические особенности глаголов "разрешения", "возможности", "способности"

  1. Классификация модальных значений
    1. Систематизация вариантов употребления глаголов в зависимости от речевого контекста.
    2. Идентификация лексико-семантических корреляций в специализированной терминологии.
  2. Синтаксические особенности и функциональные маркеры
    1. Анализ синтаксической структуры предложений с модальными конструкциями.
    2. Обзор типичных синтаксических паттернов и их роль в передаче значения "разрешения", "возможности", "способности".

Глава 3. Анализ практического употребления и рекомендации при переводе

  1. Когортный анализ использования в различных жанрах коммуникации
    1. Исследование частотности применения модальных глаголов в современной разговорной речи и профессиональной коммуникации.
    2. Рассмотрение примеров из научного дискурса и художественной литературы.
  2. Рекомендации по переводу модальных глаголов
    1. Методика сохранения смысловых оттенков значений "разрешения", "возможности", "способности" при переводе.
    2. Практические советы для специалистов-переводчиков с акцентом на языковую точность и функциональный эквивалент.

Заключение

  1. Резюмирование основных результатов исследования.
  2. Определение вклада изучения модальных глаголов в развитие теории современного английского языка.
  3. Перспективы дальнейших исследований в области синтаксико-семантического анализа модальности.

Список литературы

  1. Базовые учебники по теории модальности и современной англиканистике.
  2. Монографии и статьи, посвященные синтаксическому анализу модальных глаголов.
  3. Сборники материалов конференций по лингвистике и методикам перевода.

В настоящем исследовании с определёнными смысловыми модификациями применяется форма, заимствованная из работы Д. Байбера [17: 489]. Анализ статистических данных о частотности употребления модальных глаголов, представленных в таблице, отражает распределение показателей для различных языковых уровней.

В «Таблице 4» приведена информация о частотном использовании модальных глаголов по лексическим уровням. Рассмотрим распределение показателей для следующих глаголов:

Глагол разговорный художественный (письменный) газетный (письменный) научный (письменный)
can 4400 1600 1200 3000
could 2000 2800 1200 800
may 200 400 600 2800
might 800 800 400 600

На первый взгляд между данными таблицами наблюдается определённое несоответствие, однако следует учитывать, что изначальный массив в 1 млн. слов следует умножить на число языковых уровней. Построчное сложение цифр и последующее деление суммы на четыре позволяет приблизить результаты к тем, представленным в обобщённой таблице.

Для более корректного сопоставления данных в «Таблице 5» интегрированы показатели по ряду модальных глаголов, что позволяет оценить их частотность на каждом уровне и в совокупности. Представленный перечень включает:

№ п/п Глагол разговорный художественный газетный научный Всего по уровням
(общая сумма : 4)
Всего без учета уровней
1 will 5600 2600 4200 2200 3650 3500
2 would 4200 3800 2400 1400 2950 2700
3 can 4400 1600 1200 3000 2550 2500
4 could 2000 2800 1200 800 1700 1500
5 must 800 1000 200 2400 1100 700
6 should 1000 1000 1000 1000 1050 1000
7 may 200 400 600 2800 1000 1000
8 shall 400 400 200 250 200
9 might 800 800 400 600 650 50

Полученные результаты демонстрируют сопоставимость полученных данных, несмотря на различия в распределении отдельных модальных глаголов (например, позиции 3–5 и 8 в одной выборке, а также 3–4, 7 и 9 в другой) вследствие более точного учета специализированных лексических массивов, что особенно очевидно при анализе научной лексики.

Как отмечает Д. Байбер [17: 486–487], модальные глаголы встречаются преимущественно в разговорной речи, а в научных текстах — заметно реже, при этом полумодальные глаголы, упомянутые во «Введении», используются в пять раз чаще в устной коммуникации, оставаясь при этом менее частотными по сравнению с чисто модальными. Дополнительные наблюдения свидетельствуют о том, что в британском варианте английского языка модальные глаголы, особенно обозначающие обязанность и необходимость (must, should, will, would, shall), употребляются чаще, чем в американском варианте.

Установив общую картину частотного распределения модальных глаголов, внимание исследования возвращается к рассмотрению глаголов, связанных с понятием разрешения, возможности и способности. Анализ дифференциации модальных глаголов на «внутренние» и «внешние» подтверждает выводы многочисленных исследователей [17; 491; 24: 165; 26: 146] о тесной взаимосвязи модальных и «ментальных» глаголов, характеризующих когнитивные и чувственные процессы.

Список литературы

Балли Ш. Общая лингвистика и вопросы французского языка / Пер. с франц. М.,

Soars L., Soars J. New Headway : Upper Intermediate. Oxford,

С.140-

Зенкин С.Н. Введение в литературоведение: Теория литературы. М., 2000

Т.

Философский словарь / Под ред. И.Т. Фролова. — 4-е изд. М.,

Biber D., Johansson S., Leech G., Conrad S., Finegan E. The Longman Grammar of Spoken and Written English. London,

Вып.

Ляпон М.В. Модальность // Лингвистический энциклопедический словарь. М.,

Cambridge Idioms Dictionary. Cambridge,

Kies D. A Comprehensive Grammar of the English Language. London,

Кутузов Л. Практическая грамматика английского языка. М.,

Парамонов Д.А. О грамматическом выражении модальности в современном русском языке // Вестник Омского университета. 1998, Вып.

Зарубин Б.Е. Английский язык для учителей. М.,

С. 76–

Христорождественская Л.П. Модальные глаголы в английском язык. М.,

М.,

Huddleston R. Introduction to the Grammar of English. Cambridge,

Штелинг Д.А. Наблюдения над переводом предложений с модальным глаголом may // Тетради переводчика. Ученые записки МГИМО. №

Celce-Murcia, M., Larsen-Freeman, D. The Grammar Book: An ESL/EFL Teacher’s Course. Rowley,

Palmer F.R. Modality and the English Modals : 2nd ed. London,

Пумпянский А.Л. Чтение и перевод английской научной и технической литературы. Лексика. Грамматика. Фонетика. Упражнения : 3-е изд., перераб. и доп. М.,

ЛИТЕРАТУРА

Hasselgard H., Johansson S., Lysvag P. Glossary of Grammatical Terms Used in English Grammar: Theory and Use. Stockholm,

Betts G. Latin. Chicago,

С. 303–

Кунин А. Английские идиоматические выражения : 2-е изд. М.,

Cambridge Advanced Learner's Dictionary. Cambridge,

Виноградов В.В. О категории модальности и модальных словах в русском языке // Труды Института русского языка Академии наук СССР. М.; Л.,

Штелинг Д.А. Грамматическая семантика английского языка. Фактор человека в языке. М.,

Качалова К.Н., Израилевич Е.Е. Практическая грамматика английского языка : 8-е изд., перераб. и доп. М.,

Штелинг Д.А. О функционально-семантической характеристике модальных глаголов // Сочетаемость языковых единиц и преподавание языка. М.,

Hornby A.S., Gatenby E.V., Wakefield H. The Advanced Learners Dictionary of Current English. Moscow,

Вопросы и ответы

Как определяется понятие модальности в лингвистическом анализе английского языка?
Модальность представляет собой лингвистическую категорию, которая отражает отношение говорящего к действительности посредством выражения возможности, разрешения и способности действий. Данное понятие определяется через систему модальных глаголов, функционирование которых базируется на передаче дополнительных оценок и оттенков значений в высказывании.
Какие значения передаются модальными глаголами в современном английском языке?
Модальные глаголы в современном английском языке передают значения разрешения, возможности и способности. Эти значения обеспечивают выразительность высказываний, позволяя формировать точные оценки характера и вероятности действий в сообщениях.
Каковы общие принципы функционирования модальных глаголов в английском языке?
Функционирование модальных глаголов основывается на их способности выражать модальные отношения через особую лексическую систему, характеризующуюся передачей нюансов возможности, разрешения и способности. Принципы работы данных глаголов предусматривают их синтаксическую и семантическую интеграцию в структуру высказывания, что способствует точному отражению отношения говорящего к действительности.
Какие особенности характеризуют частотное использование модальных глаголов в различных стилях английской речи?
Частотное использование модальных глаголов демонстрирует разнообразие их функциональных особенностей в зависимости от стиля речи. В разговорной речи, научной и художественной литературе данные глаголы употребляются с разной степенью интенсивности, что требует учета их стилистической и семантической специфики при анализе и переводе текстов.
Что означает термин «модальность» в контексте функционирования модальных глаголов?
Термин «модальность» обозначает систему языковых средств, посредством которых выражается отношение говорящего к действительности. В контексте модальных глаголов данное понятие подразумевает передачу значений разрешения, способности и возможности, что обеспечивает дополнительные уровни смысловой интерпретации в сообщении.
Как особенности функционирования модальных глаголов влияют на перевод текстов с английского языка?
Особенности функционирования модальных глаголов оказывают существенное влияние на перевод текстов, поскольку их значевая специфика требует точной передачи семантических и стилистических оттенков. Соблюдение базовых рекомендаций при переводе способствует сохранению оригинальной смысловой нагрузки и адекватному отражению модальных отношений в целевом языке.