Каталог Лингвистика: анализ и теория языка Песня как прецедентный текст в русской и английской лингвокультурологиях (на основе дискурса СМИ)

Песня как прецедентный текст в русской и английской лингвокультурологиях (на основе дискурса СМИ)

медиа цитаты пресс-аналитика песни культура
Заказать готовую работу
📄 70 страниц страниц
📅 год
💰 4 350 руб. ₽

Содержание

Введение

  1. Обоснование выбора темы с акцентом на актуальность исследования "английского газетного текста" и феномена "прецедентности".
  2. Цель работы: выявление и анализ языковых и структурных особенностей текстов прессы с упором на использование песенных фрагментов.
  3. Задачи исследования, включая изучение теоретических основ понятия текста, классификацию типов газетных материалов и анализ специфики имен-прецедентов.
  4. Объект исследования – тексты средств массовой информации, а именно газетный дискурс.
  5. Предмет исследования – лингвоструктурные и функциональные особенности текстовой организации, обусловленные явлением прецедентности.
  6. Методологическая база: сравнительный, структурно-дискурсивный и функционально-семантический анализ.

Глава 1. Лингвоструктурный анализ газетного дискурса

  1. Теоретические основы текстового понятия
    1. Разработка определения текста с опорой на классические и современные модели.
    2. Систематизация текстов по функциональному назначению и структурным признакам.
    3. Исследование особенностей газетного жанра на основе эмпирических данных.
  2. Концептуализация феномена "прецедентности"
    1. Обзор отечественных и зарубежных подходов к изучению прецедентных явлений в тексте.
    2. Анализ существующих теоретических платформ и модели интерпретации прецедентных имен.
  3. Функционально-семантический анализ имен-прецедентов
    1. Оценка тропического потенциала имен в контексте газетных материалов.
    2. Роль оценочной направленности в формировании языковой экспрессии.
  4. Итоговые замечания по главе с резюмированием полученных языковых паттернов.

Глава 2. Прецедентные тексты в песенной журналистике

  1. Особенности песенной лексической модели
    1. Классификация песенных текстов в русской пресс-службе с выделением особых лингвистических маркеров.
    2. Специфика англоязычных песенных материалов с точки зрения структурно-семантического анализа.
  2. Функции отрывков из песен в газетном дискурсе
    1. Стилистическая и оценочная роль фрагментов песенных текстов в англоязычной прессе.
    2. Сравнительный анализ применения песенных элементов в русской журналистике.
  3. Заключение по главе с выявлением корреляции между текстовыми особенностями и функциональными задачами журналистского высказывания.

Глава 3. Сравнительный анализ тропической экспрессии в газетном дискурсе

  1. Тропы в качестве средств выразительности
    1. Идентификация базовых троп: метафоры, сравнения и метонимии в рамках прецедентных структур.
    2. Лингвистическая специфика тропов и их влияние на оценочное восприятие текста.
  2. Использование имен собственных в англоязычном дискурсе
    1. Роль имен-прецедентов в модели газетного текста.
    2. Анализ интегративного потенциала имен при формировании тропических конструкций.
  3. Обобщение результатов по главе с акцентом на сравнительном подходе и выявление универсальных паттернов.

Заключение

  1. Свод результатов исследования с обобщением основных выводов по каждой главе.
  2. Практическая значимость выявленных языковых и структурных особенностей для аналитической деятельности в сфере журналистики.
  3. Перспективы дальнейших исследований, связанных с развитием теории газетного дискурса и феномена "прецедентности".

Список литературы

Перечень использованных источников и нормативно-методической литературы.

Список использованных источников

Источник информации, эмпирические данные и электронные базы, применённые при анализе.

В данной работе проводится всесторонний анализ примеров медийных высказываний, демонстрирующих разнообразие стилистических решений в заголовках и текстовых цитатах. Так, заголовки “Как хорошо быть генералом” [Комсомольская правда 13.09.2006], “Здравствуй, школа!” [Известия 27.08.03] и “Сегодня битва с дураками” [Известия 13.02.2002] отражают характерное использование иронии и выразительных средств, позволяющих автору подчеркивать индивидуальные и социальные особенности через метафорические конструкции.

Особое внимание уделяется цитатам, изначально представляемым как слова автора. Примером служит образное выражение: “Пока свадьба пела и плясала, жених тихой сапой пошел налево — к молоденькой соседке, имел там успех и вообще поучаствовал в создании заявленного в названии, но так и не продемонстрированного в фильме Брата-2” [Газета Ведомости 28.07.2000]. Аналогичные по содержанию высказывания, как цитата Анны Тока “не стареют душой ветераны” [Известия 02.07.2008], свидетельствуют об активном участии личности в коллективной жизни и подчеркивают неизменность эмоциональных качеств, несмотря на социокультурные изменения.

Современное информационное пространство также насыщено эмоциональными откликами, что ярко прослеживается в фразе: “Каких не берут в космонавты? ‘Берем всех...’ - услышала я и размечталась: а почему бы и нет? Почему бы, в конце концов, и не слетать на Марс?” [Известия 31.10.06]. Подобные нарративы оказываются важными не только с точки зрения яркости эмоций, но и для иллюстрации противоречивых реакций людей на события, такие как дорожно-транспортные происшествия [Известия 16.01.2008].

Методология анализа включает и примеры, демонстрирующие интеграцию научных и организационных элементов в повседневном дискурсе. Так, статья [Известия 23.06.2005] описывает применение космических наблюдений в лесном хозяйстве, где авиационная лесная охрана и участие четырех тысяч десантников-парашютистов служат оперативным механизмом реагирования. В то же время, упоминание о “конях стальных” [Известия 16.06.2008] и высказывания о необходимости истинной любви, проявляемой в поведении, а не подарках [Известия 29.05.08], подчеркивают эмоциональную глубину представляемых образов.

Особую роль в исследовании играет анализ публичных выступлений, где обращение Лужкова к москвичам “Здравствуйте, дорогие мои москвичи!” [Известия 16.03.09] иллюстрирует стилистическую неоднозначность, а также поднимает вопрос о персонификации власти. Наряду с этим, информация, адресованная иностранным аудиториям [Известия 18.05.03], представляет важный элемент формирования культурного контекста.

Сложности, связанные с организацией визуального контента, также находят своё отражение в текстах – примером тому служит заметка о необходимости сноровки и тренировок при составлении маршрута для просмотра “ведер” [Невское время 14-11-2003]. Наблюдается тенденция перехода от поэтического дискурса советской эпохи, когда создавались стихи о любви, комсомоле и весне, к современному акценту на юридических вопросах, связанных с правонарушениями [Комсомольская правда 12.04.2009].

Особое внимание уделено анализу заголовков, способных преобразовывать восприятие информации, как, например, “Мы выбираем, нас выбирают... Губы с носами не совпадают!” [Комсомольская правда 17.10.2003]. Дополнительно, исследование охватывает тему классификации англоязычных песенных текстов, являющихся прецедентным материалом для носителей западной культуры.

Работа Приваловой [Привалова 2005:174] подразделяет англоязычные песни на следующие группы:

  1. Фольклорные песни, среди которых: “She’ll be Coming Round the Mountain”, “Red River Valley”, “On Top of Old Smoky” и другие.
  2. Песни, посвященные национальным праздникам, такие как “Old Abe Lincoln”, “Yankee Doodle” и прочие.
  3. Политические песни, включающие “We Shall Overcome”, “He’s Got the whole World in His Hands”, “The Hammer Song” и т.д.
  4. Патриотические композиции, среди которых находится, например, “Call the Greet Beret”.

Список литературы

Известия

Fox News August 01,

Берндт К. Советская авторская песня 60-70-х годов как лирический жанр: (В. С. Высоцкий и др.): Канд. дис. Грейфсвальд,

– 544 с.

Суперанская А.В. Общая теория имени собственного. М.,

Известия

New York Times June 25,

- 261 с.

С.

С. 158-164;

Лотман Ю.М. Текст в тексте // Уч. зап. Тартуского гос. ун-та. Вып.

Арутюнова Н.Д. Дискурс // Лингвистический энциклопедический словарь. - М.: Сов. энциклопедии,

Слышкин Г.Г. От текста к символу: лингвокультурные концепты прецедентных текстов в сознании и дискурсе. М.: Academia,

Курилов Д. Авторская песня как жанр русской поэзии советской эпохи (60-70-е гг.): Канд. дис. М: Лит. ин-т,

Васильева Л.А. Делаем новости! Учебное пособие. М.: Аспект Пресс,

Костомаров В.Г., Бурвикова Н.А. Как тексты становятся прецедентными // Русский язык за рубежом.

New York Times May 28,

С.

Ширяев Е.Н. Культура русской речи и эффективность общения. - М.: Просвещение,

- 424 с.

- С.116-

С.

Кацнельсон С.Д. К понятию типов валентности // ВЯ.

– 1247 с.

– 368 с.

Филология. М.,

Макс Фасмер. Этимологический словарь русского языка. ИДДК. –

Буланин Л.Л. Трудные вопросы морфологии. Пособие для учителей. М.,

С.

С.

- С.

Известия

Известия

MSNBC February 2,

Белецкий А.А. Лексикология и теория языкознания (ономастика). Киев,

Гудков Д.Б. Функционирование прецедентных феноменов в политическом дискур-се Российских СМИ // Политический дискурс в России-

- 543 с.

Известия

Кушнерук С.Л. Денотативный и коннотативный аспекты функционирования прецедентных имен в российской и американской рекламе // Лингвистика: Бюл. Урал. лингвист. о-ва. Екатеринбург,

New York Times February 06,

Косарева О.Г. Аббревиация в языке современной прессы : На материале французского, английского и русского языков : диссертация ... кандидата филологических наук :

С.

Караулов Ю.Н. Русский язык и языковая личность. М.,

Илюшкина М. Прецедентные феномены в российской и британской печатной рекламе услуг для туристов Дисс. ... кандидата филологических наук.

Русская грамматика. Т.1: Фонетика. Фонология. Ударение. Интонация. Словообразование. Морфология / Гл. ред. Н.Ю. Шведова. М.,

— 1055 с.

Кацнельсон С.Д. Типология языка и речевое мышление. Л.,

Потебня А.А. Из записок по русской грамматике. Т. 1-

С.

Известия

– С.

Известия

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

С.

М.,

Гудков Д.Б. Прецедентное имя в когнитивной базе современного русского языка // Язык, сознание, коммуникация. Вып.

Дымарский М.Я. Проблемы текстообразования и художественный текст: на материале русской прозы XIX-XX вв. Изд-во: КомКнига. –

Жуков В.П. Словарь русских пословиц и поговорок. – 6-е изд., стереотип. – М.: Русский язык,

Известия

20 Екатеринбург,

Невское время 14-11-

Газета Ведомости

Комсомольская правда

Fox News August 09,

Гвоздев А.Н. Очерки по стилистике русского языка. Изд-во: М. Просвещение. –

Известия

Т.

Известия

19 Тверь, 2003 - 163 c.

Известия

Кожина М.Н. К основаниям функциональной стилистики. Пермь П.Г.У. -

– 472 с.

Известия

Немирова Н.В. Прецедентность и интертекстуальностъ политического дискурса (на материале современной публицистики) // Лингвистика: Бюл. Урал. лингвист. о-ва. Екатеринбург,

Карасик В.И. Язык социального статуса. Гнозис. - 2002, - 333 с.

In These Times February 18,

New York Times June 02,

Невское время 08-02-

– 296 с.

Гальперин И.Р. Текст как объект лингвистического исследования. М. -

Известия

С.

– C. 35-

Черва В.Е. Проблема жанра в русской музыкальной эстетике (60-е - 90-е гг.) // Илиадиевские чтения: тезисы докладов и выступлений международной научной конференции (3-5 марта 1998 г.). - Курск: Изд-во КГПУ,

Никитин М.В. Курс лингвистической семантики. СПб.,

-256 с.

Известия

С.

Леонтьев А.А. Язык, речь, речевая деятельность. Изд-во: КомКнига. -

Известия

Бахтин М.М. Эстетика словесного творчества. - M.: Искусство. -

– 408 с.

Солганик Г.Я. Стилистика текста: Учеб. пособие. - М.: Флинта, Наука,

Вольф Е.М. Функциональная семантика оценки. Едиториал УРСС. -

Известия

Комсомольская правда

Блинова Ю.А. Виды прецедентных феноменов в немецком газетном дискурсе // Актуальные проблемы лингвистического образования: теоретический и методологический аспекты: Сб. матер. международ. научн.-практ. конф. Самара, 14-16 ноября

Караулов Ю.Н. Роль прецедентных текстов в структуре и функционировании языковой личности // Научные доклады и новые направления в преподавании русского языка и литературы. Доклады советской делегации на VI конгрессе МАПРЯЛ. М.,

Текст в тексте (Труды по знаковым системам XIY). – Тарту,

- С. 136-

Филология.

Los Angeles Times 29 March

Гудков Д.Б. Теория и практика межкультурной коммуникации. М.,

Известия

Белецкий А. А. Проблема греческого языка византийской эпохи // Античная культура и современная наука, М.,

The Boston Globe May 1,

Захаренко И.В., Красных В.В., Гудков Д.Б., Багаева Д.В. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных феноменов // Язык. Сознание. Коммуникация: Сб. ст. М.,

Сергеев Е. Многоборец // Вопр. литературы.

Демьянков В.З. Интерпретация политического дискурса в СМИ // Язык СМИ как объект междисциплинарного исследования: Учебное пособие / Отв. ред. М.Н. Володина. - М.: Изд-во Московского государственного университета им. М.В. Ломоносова,

Каган М.С. Социальные функции искусства. Л.,

– 272 с.

Известия

Душенко К. Словарь современных цитат. Издательство: Эксмо-Пресс,

Ковалев Г.Ф. Имя собственное как прецедент в рекламе // Вестник ВГУ. Серия: Филология. Журналистика.

Комсомольская правда

MSNBC April 17,

Известия

Т.

Бахтин М.М. Литературно-критические статьи. - М.: Художественная литература. -

М.,

Известия

- 216 с.

С. 124-

С.

– Самара: Самар. гуманит. акад.,

– 250 с.

Комсомольская правда

Никитин М.В. О семантике метафоры //Вопросы языкознания, 1979, №

Красных В.В., Гудков Д.Б., Захаренко И.В., Багаева Д.В. Когнитивная база и прецедентные феномены в системе других единиц и в коммуникации // Вестник МГУ - Сер.

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

– 190 с.

Малый энциклопедический словарь. Т. 2 Вып. 3: Кигн — Початок. — СПб.: Брокгауз-Ефрон,

Плещенко Т.П., Федотова Н.В., Чечет Р.Г. Стилистика и культура речи. / Под ред. П.П. Шубы. Изд-во: Минск. НТООО ТетраСистемс. –

Большой Энциклопедический Словарь: М.АСТ; Астрель. –

Известия

С.

– 128 с.

Никонов В.А. Введение в топонимику. М.,

С.

Известия

Комсомольская правда

Привалова И.В. Интеркультура и вербальный знак. – Москва, издательство «Гнозис»,

С.

- С. 183-

С.

Суперанская А.В. Структура имени собственного. М.,

Головин Б.Н. Язык художественной литературы в системе языковых стилей современного русского литературного языка // Вопросы стилистики: Межвуз. сб. Саратов,

- 736 с.

Вопросы и ответы

Что представляет собой понятие текста в лингвистике и каково его определение?
Понятие текста в лингвистике определяется как сложная языковая единица, обладающая специфической структурой и семантическим содержанием. Такой текст характеризуется организованностью лексических и синтаксических элементов, что обеспечивает его коммуникативную функцию и смысловую целостность.
Каким образом осуществляется классификация текстов и какие особенности характеризуют газетный текст?
Классификация текстов осуществляется на основе внутренних структурных и смысловых характеристик, что позволяет различать типы текстов по их функциональной и жанровой принадлежности. Газетный текст определяется наличием специфических форм подачи информации, формальной структурой и особым стилем, способствующими максимальной оперативности и ясности передачи информации.
Какие основные концепции и подходы применяются при изучении феномена прецедентности в лингвистических исследованиях?
Основные концепции и подходы к изучению феномена прецедентности базируются на функционально-семантическом анализе, который охватывает оценочный и тропический потенциал имен. Эти методологические модели способствуют выявлению закономерностей использования имен собственных в текстах, что позволяет глубже исследовать их роль и влияние на коммуникативный эффект.
В чем заключаются функционально-семантические особенности прецедентности имен и как они влияют на формирование текстового смысла?
Функционально-семантические особенности прецедентности имен проявляются в их способности интегрировать оценочный и тропический потенциал, что приводит к укрупнению смысловых пластов в тексте. Такое использование имен способствует усилению образности, эмоциональной экспрессии и создает дополнительные уровни интерпретации, обогащая содержание текста.
Какие категории тропов возникают при использовании прецедентных имен собственных в газетных текстах?
Использование прецедентных имен собственных приводит к формированию трех категорий тропов: метафоры, сравнения и метонимии. Эти тропы служат для переноса качеств и эмоциональных оттенков, усиливая выразительность и комплексность информации, представленной в газетном тексте.
Каковы специфические особенности песенных текстов в английской и русской прессе, отраженные в их классификации?
Песенные тексты характеризуются уникальной структурной и содержательной организацией, что находит отражение в их классификации в рамках двух языковых традиций. Отличия в подходах к классификации обусловлены культурными и стилистическими особенностями восприятия, что позволяет определить индивидуальные черты песенных текстов в английской и русской журналистике.
Какие стилистические и оценочные функции реализуются посредством употребления отрывков из песен в газетных статьях?
Отрывки из песен в газетных статьях выполняют важные стилистические и оценочные функции, способствуя усилению эмоциональной выразительности и образности текста. Данный прием позволяет создавать дополнительные смысловые ассоциации, приводящие к более глубокому восприятию информации и усилению воздействия сообщения на аудиторию.